Автор перевода: Shikaiya
Intuition
Everybody's been in my face (в лицо, в глаза, открыто)
Tellin' me I gotta ( (have) got a, (have) got to - должна) make a change
All I ever hear day and night is "You better hurry up (торопиться) and get a life"
I need some direction (руководство, указание, инструкция, направление) – 'Cause the clock is tickin' away
Then a friend of a friend of mine
Says I've really been on his mind
And wants to go out (выйти) and check out (испытать) what the feelin's about
Says we have a deep connection - well it sure is news to me
And all I can say is
Intuition tells me how to live my day
Intuition tells me when to walk away
Could have turned left could have turned right
But I ended up (оканчиваться, прекращаться; разг. – достичь позиции, звания) here
Bang (разг. – прямо; вдруг, как раз; бац!; ударить, хлопнуть) in the middle of real life
Then another one always says - she'd (she had) do anything to get ahead (продвигаться, преуспевать)
She doesn't care if she has to scratch (скрестись, рыть когтями :) and claw (рвать когтями, хватать) to get in the door
She wants her 15 minutes of fame (известность, слава) and 20 would be nice
But I guess it's her life
Cause intuition tells me that I'm doing fine
Intuition tells me when to draw the line
Could have turned left
Could have turned right
But I ended up here
Bang in the middle of real life
Should have turned left but I turned right
And I ended up here
And I feel alright
You make it hard for me
Can't find the real you
You really think that I can't see
ИНТУИЦИЯ
Все открыто заявляют мне,
Что я должна приняться за перемену в себе
Необходима определенность – "Ведь часы не остановить"
Заявил, что от меня совсем спятил ( в хорошем смысле :)
Желает выйти и испытать, будут ли чувства пылать (BOTF :-D)
Says we have a deep connection - well it sure is news to me
Сказал, между нами какая-то нить – что ж, он думал этим меня удивить...
Интуиция шепчет, когда повернуться вспять
Could have turned left
could have turned right
Сделать то, сделать это
But I ended up here
Bang in the middle of real life
Но в миг все оборву, очнувшись вдруг наяву
Другой умник спешит заявить – она способна на все (легко ему говорить)
She doesn't care if she has to scratch and claw to get in the door
Она с легкостью пустит когти в ход, когда нужно пробиться вперед
She wants her 15 minutes of fame and 20 would be nice
Ради славы в 15-20 минут -
Она хочет свои 15 минут славы, а 20 будет просто прекрасно
But I guess it's her life
Cause intuition tells me that I'm doing fine
Intuition tells me when to draw the line
Could have turned left
Could have turned right
But I ended up here bang in the middle of real life
Но в миг все оборву, очнувшись вдруг наяву
Should have turned left
Предписан влево поворот
Должна была пойти тем путем,
But I turned right
Но вправо будет ход
А пошла этим
And I ended up here
Окончание здесь
And I feel alright
Так и есть
You make it hard for me
Ты усложняешь
Can't find the real you
От меня убегаешь
You really think that I can't see
Думаешь запутал? Брось!
What it is that you're trying to do.
Вижу тебя насквозь.