Авторство по-прежнему принадлежит неутомимому переводческому коллективу в составе:

Yuri (вот такой цвет), Shikaiya (вот такой цвет + поэтический перевод), Olga (поэтический перевод).

                    Одни иностранцы, судя по именам, это объясняет их уровень владения русским  

 


Contradictions

 

Seventeen years in a dead end (тупиковый, бесперспективный) job

Семнадцать лет беспросветной (бесперспективной) работы,

Telling his dreams to a deaf eared (тугоухий, слабослышащий) god

Доверяя мечты не внемлющему богу

Нашептывая свои мечты глухому богу,

Hangin' on tight (крепко цепляясь) by a single thread (нить, волосок)

Цепляясь за последнюю соломинку

  Prayin' (молить) for a change

Моля о переменах

 

  Everything you could have sacrificed (приносить в жертву)

Ты принес в жертву все   

  Your flesh and blood (one’s own flesh and blood  - идиома: собственная плоть и кровь, родные дети) had it's own sweet price

Твоя плоть и кровь (твои дети) оплачена тяжелым трудом

Ценой собственной плоти и крови

  Baby's all grown up and moved away

Дети выросли и покинули тебя

  Where's that leave you now?

С чем ты остался? (с негативным подтекстом)        

         

  It was your own decision

Это было твоим собственным решением

  He/You made my life your mission (миссия, призвание, цель, задача)

Он сделал мою жизнь твоей целью (миссией)

Забота о моей жизни стала твоей целью

                      Здесь возникло разногласие: я считаю, что в песне поется "He", мои аргументы - Sound Forge, Cool Edit, в замедленном темпе, после фильтрации, отчетливо слышится "He" (скачать файл, около 140 кб); некоторая несвязность перевода при таком прочтении не смущает меня, т.к. это не технический текст, а лирика.

                        Shikaiya считает, что в этом случае трудно найти смысл, а такое звучание объясняется склонностью Имбрулии проглатывать окончания, и это не "He", а "You", звучащее как "хью", что больше похоже на "He"; фраза при этом становится вполне понятной.

 

 

  Somebody tell me

Мне говорят (с пренебрежением о тех, кто говорит: somebody - кто-то там),

   (it doesn't make no sense (make sense - иметь смысл, быть понятным) at all)

["это не имеет никакого смысла"]

          («это совершенно не понятно»)

  Somebody tell me

          Мне говорят,

  Why we're living in a world of contradiction (противоречие, конфликт, несовместимость)

Почему наш мир так противоречив.

Почему мы живем в мире, сотканном из противоречий

 

  Why is it so hard to be understood?

Почему так трудно быть понятым?

Почему так сложно быть понятой? 

  Doing so much for the common good (всеобщее благо)

Делая так много для общего блага,

Вкалывая ради всеобщего блага

  Sorry if I didn't see the truth

Прости, если я не вижу истины,

Прости, если я не увидела правды -

  The sadness in your eyes

Печаль в твоих глазах. 

Грусти твоих глаз

 

  I wanted to stand on my own two feet (to stand on one’s own (two) feet – идиома: быть самостоятельной)

      Я хотела быть независимой (опираться только на себя)

  Looking at life as a one way (one way street - что-либо выгодное только одной стороне),

      Была эгоисткой

      Стремилась извлечь выгоду для себя

  Thinking that I had it all worked out (решать)

      Думала, что смогу всего добиться

      Думая, что мне все будет по зубам :-)

  Where's that leave me now?

И с чем я осталась?

 

  We lost communication

Мы потеряли связь

Теряется связь поколений

  Too many expectations (надежды, вероятность)

Слишком много надежд, ожиданий

 

  Somebody tell me

Мне говорят (с пренебрежением о тех, кто говорит: somebody - кто-то там),

   (it doesn't make no sense at all)

["это не имеет никакого смысла"]

          («это совершенно не понятно»)

  Somebody tell me

          Мне говорят,

  Why we're living in a world of contradiction

Почему наш мир так противоречив.

Почему мы живем в мире, сотканном из противоречий

 

 

  Somebody tell me

Мне говорят (с пренебрежением о тех, кто говорит: somebody - кто-то там),

   (it doesn't make no sense at all)

["это не имеет никакого смысла"]

          («это совершенно не понятно»)

  Somebody tell me

          Мне говорят,

  Why we're living in a world of contradiction

Почему наш мир так противоречив.

Почему мы живем в мире, сотканном из противоречий

 

  Everything I have inside

  I kept it wrapped up (wrap up - укутывать) tight (плотно, крепко)

Я надежно скрывала все,

Что было у меня на душе

  All I know is ...

Все, что я знаю - это …

  All I want to know is...

Все, что я хочу знать - это …

 

 

  Somebody tell me

          Мне говорят

 

  Somebody tell me

Мне говорят (с пренебрежением о тех, кто говорит: somebody - кто-то там),

   (it doesn't make no sense at all)

["это не имеет никакого смысла"]

          («это совершенно не понятно»)

  Somebody tell me

          Мне говорят,

  Why we're living in a world of contradiction (противоречие, конфликт, несовместимость)

Почему наш мир так противоречив.

Почему мы живем в мире, сотканном из противоречий

 

  Seventeen years in a dead end job

17 тупиковых лет работы

Семнадцать лет беспросветной (бесперспективной) работы

  Telling his dreams to a deaf eared god

Вверяя мечты глухому богу*

          Доверяя мечты не внемлющему богу

  Hangin' on tight by a single thread

Цепляясь за последнюю соломинку

  Where's that leave you now?

И с чем ты остался?

 


  * - думаю, внимательный слушатель обратит внимание на интонацию в песне – Natalie как бы улыбается на этих строчках. IMHO, это что ли выражает оптимистический прогноз на будущее относительно взаимоотношений «отцы и дети»…  

 


 

ПРОТИВОРЕЧИЯ

 

Перевод от Olga

Перевод от Shikaiya

 

Много лет только работу знал,

Богу глухому мечты вверял,

Крепко держась за одну лишь нить,

Перемен просил.

 

Все, чем ты мог бы пожертвовать, -

То плоть и кровь нам свою отдать,

Выросли дети, уехали.

Что теперь с тобой?

 

Решил ты сам когда-то,

Мою жизнь строить надо.

 

Они твердят мне:

(А смысла нет здесь все равно),

Они твердят мне:

Почему вся жизнь полна противоречий.

 

Сложно бывает порой понять,

Благо пытаясь для всех создать,

Ты мне прости, не увидела,

Печаль в твоих глазах.

 

Хотела стоять на своих двоих,

Видела только свои ходы,

Думала, цели достигнуты.

Что теперь со мной?

 

Связь прервалась меж нами,

Так много ожиданий.

 

Они твердят мне:

(А смысла нет здесь все равно),

Они твердят мне:

Почему вся жизнь полна противоречий.

 

Они твердят мне:

(А смысла нет здесь все равно),

Они твердят мне:

Почему вся жизнь полна противоречий.

 

Все, что есть внутри меня,

Искусно прятала.

Все, что знаю…

С радостью узнаю…

 

Они твердят мне.

Они твердят мне:

(А смысла нет здесь все равно),

Они твердят мне:

Почему вся жизнь полна противоречий.

 

Много лет только работу знал,

Богу глухому мечты вверял,

Крепко держась за одну лишь нить.

Что теперь с тобой?

 

 

17 лет работы зря

Тугоухий бог не слышит тебя

Загнав себя в добровольный плен,

Не видя перемен.

 

Немалая жертва принесена

Твои плоть и кровь - ее цена

Выросли дети, забыли давно

Куда же все ушло?

 

Ты сам пришел к решенью –

Мою жизнь сделать целью

 

Я слышу речи

(они теряют всякий смысл)

Я слышу речи,

Почему был создан мир противоречий

 

Понятой быть не на словах

Вкалывать ради общих благ

Прости, я заметила лишь сейчас

Горечь твоих глаз.

 

Хотела все решать сама

Свою дорогу выбрать одна

Думала, справлюсь со всем легко

Куда же все ушло?

 

Мы чужие – вот рубеж

Ожиданий и надежд

 

Я слышу речи

(они теряют всякий смысл)

Я слышу речи,

Почему был создан мир противоречий

 

Я слышу речи

(они теряют всякий смысл)

Я слышу речи,

Почему был создан мир противоречий

 

Весь переживаний мир -

Он глубоко  внутри

Я лишь знаю

Я лишь только знаю…

 

Я слышу речи…

Я слышу речи

(они теряют всякий смысл)

Я слышу речи,

Почему был создан мир противоречий

 

17 лет работы зря

Тугоухий бог не слышит тебя

Во имя цели сжавшись в комок…

Куда же все ушло?…

 

 

 

 


 



Hosted by uCoz